Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhu Vibhaṅga - Pācittiya 14: The Training Rule on Lodging Requisites.

Origin story

First sub-story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery during winter, the monks put furniture outside in order to warm themselves in the sun. But when the time for departure was announced, they departed without putting it away, having it put away, or informing anyone. The furniture was rained on.

The monks of few desires complained and criticized them, “How could those monks put furniture outside and then depart without putting it away, having it put away, or informing anyone? The furniture was rained on.”

2After rebuking those monks in many ways, they told the Buddha. Soon afterwards he had the Sangha gathered and questioned the monks: “Is it true, monks, that you did this?” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

3‘If a monk takes a bed, a bench, a mattress, or a stool belonging to the Sangha and puts it outside or has it put outside, and he then departs without putting it away, having it put away, or informing anyone, he commits an offense entailing confession.’”

4In this way the Buddha laid down this training rule for the monks.

5Soon afterwards, monks who had stayed outside brought the furniture back even though it was not the rainy season. The Buddha saw this. After giving a teaching, he addressed the monks:

“Monks, during the eight months outside of the rainy season, I allow you to store furniture under a roof cover or at the foot of a tree or wherever crows or ravens don’t leave droppings.”

Definitions

6A: whoever … Monk: …The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case.


7Belonging to the Sangha: given to the Sangha, given up to the Sangha.

8A bed: there are four kinds of beds: one with legs and frame, called masāraka; one with legs and frame, called bundikābaddha; one with crooked legs; one with detachable legs.

9A bench: there are four kinds of benches: one with legs and frame, called masāraka; one with legs and frame, called bundikābaddha; one with crooked legs; one with detachable legs.

10A mattress: there are five kinds of mattresses: a mattress stuffed with wool, a mattress stuffed with cloth, a mattress stuffed with bark, a mattress stuffed with grass, a mattress stuffed with leaves.

11A stool: one made of bark, one made of Vetiver grass, one made of reed. It is upholstered and then bound together.


12Puts outside: puts outside oneself.

13Has put outside: gets another to put outside. If he gets one who is not fully ordained to put it outside, it is the responsibility of the monk. If he gets one who is fully ordained to put it outside, it is the responsibility of the one who puts it outside.


14Departs without putting it away: he does not put it away himself.

15Having it put away: he does not get another to put it away.

16Or informing anyone: if he does not inform a monk, a novice monk, or a monastery worker, then when he goes beyond the distance of a stone-throw of an average man, he commits an offense entailing confession.

Permutations

17If it belongs to the Sangha, and he perceives it as such, and he puts it outside or has it put outside, and he then departs without putting it away or having it put away or informing anyone, he commits an offense entailing confession. If it belongs to the Sangha, but he is unsure of it … If it belongs to the Sangha, but he perceives it as belonging to an individual, and he puts it outside or has it put outside, and he then departs without putting it away or having it put away or informing anyone, he commits an offense entailing confession.

18If it is a mat underlay, a bedspread, a floor cover, a straw mat, a hide, a foot-wiping cloth, or a wooden bench, and he puts it outside or has it put outside, and he then departs without putting it away or having it put away or informing anyone, he commits an offense of wrong conduct.

If it belongs to an individual, but he perceives it as belonging to the Sangha, he commits an offense of wrong conduct. If it belongs to an individual, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct. If it belongs to an individual, and he perceives it as such, but that individual is not himself, he commits an offense of wrong conduct. If it belongs to himself, there is no offense.

Non-offenses

19There is no offense: if he departs after putting it away; if he departs after having it put away; if he departs after informing someone; if he departs while he is sunning it; if the furniture is obstructed; if there is an emergency; if he is insane; if he is the first offender.

20The training rule on furniture, the fourth, is finished.

 

 

1p_2V_380, msdiv108Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhū hemantike kāle ajjhokāse senāsanaṁ paññapetvā kāyaṁ otāpentā kāle ārocite taṁ pakkamantā neva uddhariṁsu na uddharāpesuṁ, anāpucchā pakkamiṁsu. Senāsanaṁ ovaṭṭhaṁ hoti.

Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathaṁ hi nāma bhikkhū ajjhokāse senāsanaṁ paññapetvā taṁ pakkamantā neva uddharissanti na uddharāpessanti, anāpucchā pakkamissanti, senāsanaṁ ovaṭṭhan"ti.

2p_2V_381Atha kho te bhikkhū te anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ … pe … "Saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhū ajjhokāse … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

 

3p_2V_382, msdiv109"Yo pana bhikkhu saṇghikaṁ mañcaṁ vā pīṭhaṁ vā bhisiṁ vā kocchaṁ vā ajjhokāse santharitvā vā santharāpetvā vā taṁ pakkamanto neva uddhareyya na uddharāpeyya, anāpucchaṁ vā gaccheyya, pācittiyan" ti. (14:63)

4p_2V_383Evañcidaṁ bhagavatā bhikkhūnaṁ sikkhāpadaṁ paññattaṁ hoti.

5p_2V_384, msdiv110Tena kho pana samayena bhikkhū ajjhokāse vasitvā kālasseva senāsanaṁ abhiharanti. Addasā kho bhagavā te bhikkhū kālasseva senāsanaṁ abhiharante. Disvāna etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi:

"Anujānāmi, bhikkhave, aṭṭha māse avassikasaṅkete maṇḍape vā rukkhamūle vā yattha kākā vā kulalā vā na ūhadanti tattha senāsanaṁ nikkhipitun"ti.

 

6p_2V_385, msdiv111Yo panā'ti yo yādiso … pe … bhikkhū'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.


7p_2V_386Saṇghikaṁ nāma saṇghassa dinnaṁ hoti pariccattaṁ.

8p_2V_387Mañco nāma cattāro mañcā— masārako, bundikābaddho, kuḷīrapādako, āhaccapādako.

9p_2V_388Pīṭhaṁ nāma cattāri pīṭhāni— masārakaṁ, bundikābaddhaṁ, kuḷīrapādakaṁ, āhaccapādakaṁ.

10p_2V_389Bhisi nāma pañca bhisiyo— uṇṇabhisi, coḷabhisi, vākabhisi, tiṇabhisi, paṇṇabhisi.

11p_2V_390Kocchaṁ nāma— vākamayaṁ vā usīramayaṁ vā muñjamayaṁ vā pabbajamayaṁ vā anto saṁveṭhetvā baddhaṁ hoti.


12p_2V_391Santharitvā'ti sayaṁ santharitvā.

13p_2V_392Santharāpetvā'ti aññaṁ santharāpetvā. Anupasampannaṁ santharāpeti, tassa palibodho. Upasampannaṁ santharāpeti, santhārakassa palibodho.


14p_2V_393Taṁ pakkamanto neva uddhareyyā'ti na sayaṁ uddhareyya.

15p_2V_394Na uddharāpeyyā'ti na aññaṁ uddharāpeyya.

16p_2V_395Anāpucchaṁ vā gaccheyyā'ti bhikkhuṁ vā sāmaṇeraṁ vā ārāmikaṁ vā anāpucchā majjhimassa purisassa leḍḍupātaṁ atikkamantassa āpatti pācittiyassa.

 

17p_2V_396, msdiv112Saṇghike saṇghikasaññī ajjhokāse santharitvā vā santharāpetvā vā taṁ pakkamanto neva uddhareyya na uddharāpeyya anāpucchaṁ vā gaccheyya, āpatti pācittiyassa. Saṇghike vematiko … pe … saṇghike puggalikasaññī ajjhokāse santharitvā vā santharāpetvā vā taṁ pakkamanto neva uddhareyya na uddharāpeyya, anāpucchaṁ vā gaccheyya, āpatti pācittiyassa.

18p_2V_397Cimilikaṁ vā uttarattharaṇaṁ vā bhūmattharaṇaṁ vā taṭṭikaṁ vā cammakhaṇḍaṁ vā pādapuñchaniṁ vā phalakapīṭhaṁ vā ajjhokāse santharitvā vā santharāpetvā vā taṁ pakkamanto neva uddhareyya na uddharāpeyya, anāpucchaṁ vā gaccheyya, āpatti dukkaṭassa.

Puggalike saṇghikasaññī, āpatti dukkaṭassa. Puggalike vematiko, āpatti dukkaṭassa. Puggalike puggalikasaññī aññassa puggalike, āpatti dukkaṭassa. Attano puggalike anāpatti.

 

19p_2V_398, msdiv113Anāpatti— uddharitvā gacchati, uddharāpetvā gacchati, āpucchaṁ gacchati, otāpento gacchati, kenaci palibuddhaṁ hoti, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

20p_2V_399Senāsanasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.