Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhu Vibhaṅga - Pācittiya 91: Not to make or have made an oversized rains bathing cloth.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, he allowed the rainy-season robe for the monks. Knowing this, the monks from the group of six wore rainy-season robes that were inappropriate in size. As they were walking about, they were dragging them along, both in front and behind.


2The monks of few desires complained and criticized those monks, “How can the monks from the group of six wear such rainy-season robes?” … “Is it true, monks, that you do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “Foolish men, how can you do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

3‘If a monk is having a rainy-season robe made, it should be made the right size. This is the right size: six standard handspans long and two-and-a-half wide. If it exceeds that, it is to be cut down, and he commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A rainy-season robe: it is for use during the four months of the rainy season.

5Is having made: making it himself or having it made, it should be made to the right size. This is the right size: six standard handspans long and two and a half wide. If he makes one or has one made that exceeds that, then for the effort there is an act of wrong conduct. When he gets it, it is to be cut down, and he is then to confess an offense entailing confession.

Permutations

6If he finishes what he began himself, he commits an offense entailing confession. If he has others finish what he began himself, he commits an offense entailing confession. If he finishes himself what was begun by others, he commits an offense entailing confession. If he has others finish what was begun by others, he commits an offense entailing confession.

7If he makes one or has one made for the benefit of someone else, he commits an offense of wrong conduct. If he gets one that was made by someone else and then uses it, he commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

8There is no offense: if he makes it the right size; if he makes it smaller than the right size; if he gets one made by another that exceeds the right size and then cuts it down before using it; if he makes a canopy, a floor cover, a cloth screen, a mattress, or a pillow; if he is insane; if he is the first offender.

9The training rule on the rainy-season robe, the ninth, is finished.

 

1p_2V_1576, msdiv542Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhagavatā bhikkhūnaṁ vassikasāṭikā anuññātā hoti. Chabbaggiyā bhikkhū— "bhagavatā vassikasāṭikā anuññātā"ti appamāṇikāyo vassikasāṭikāyo dhārenti. Puratopi pacchatopi ākaḍḍhantā āhiṇḍanti.


2p_2V_1577Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū appamāṇikāyo vassikasāṭikāyo dhāressantī"ti … pe … "Saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, appamāṇikāyo vassikasāṭikāyo dhārethā"ti?


"Saccaṁ, bhagavā"ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, appamāṇikāyo vassikasāṭikāyo dhāressatha. Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

 

3p_2V_1578, msdiv543"Vassikasāṭikaṁ pana bhikkhunā kārayamānena pamāṇikā kāretabbā. Tatridaṁ pamāṇaṁ— dīghaso cha vidatthiyo, sugatavidatthiyā; tiriyaṁ aḍḍhateyyā. Taṁ atikkāmayato chedanakaṁ pācittiyan" ti

 

4p_2V_1579, msdiv544Vassikasāṭikā nāma vassānassa catumāsatthāya.

5p_2V_1580Kārayamānenā'ti karonto vā kārāpento vā. Pamāṇikā kāretabbā. Tatridaṁ pamāṇaṁ— dīghaso cha vidatthiyo, sugatavidatthiyā; tiriyaṁ aḍḍhateyyā. Taṁ atikkāmetvā karoti vā kārāpeti vā, payoge dukkaṭaṁ. Paṭilābhena chinditvā pācittiyaṁ desetabbaṁ.

 

6p_2V_1581, msdiv545Attanā vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Attanā vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa.

7p_2V_1582Aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā, āpatti dukkaṭassa. Aññena kataṁ paṭilabhitvā paribhuñjati, āpatti dukkaṭassa.

 

8p_2V_1583, msdiv546Anāpatti— pamāṇikaṁ karoti, ūnakaṁ karoti, aññena kataṁ pamāṇātikkantaṁ paṭilabhitvā chinditvā paribhuñjati, vitānaṁ vā bhūmattharaṇaṁ vā sāṇipākāraṁ vā bhisiṁ vā bibbohanaṁ vā karoti, ummattakassa, ādikammikassāti.

9p_2V_1584Vassikasāṭikāsikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ navamaṁ.