Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhu Vibhaṅga - Pācittiya 88: Not to use couches or chairs covered with cotton.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, the monks from the group of six had beds and benches made upholstered with cotton down. When people walking about the dwellings saw this, they complained and criticized those monks:

“How can the Sakyan monastics have beds and benches made upholstered with cotton down? They’re just like householders who indulge in worldly pleasures!”

2The monks heard the complaints of those people, and the monks of few desires complained and criticized those monks, “How could the monks from the group of six do this?” …

“Is it true, monks, that you did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “Foolish men, how could you do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

3‘If a monk has a bed or a bench made upholstered with cotton down, it is to be stripped, and he commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Monk: … The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case.

5A bed: there are four kinds of beds: one with legs and frame, called masāraka; one with legs and frame, called bundikābaddha; one with crooked legs; one with detachable legs.

6A bench: there are four kinds of benches: one with legs and frame, called masāraka; one with legs and frame, called bundikābaddha; one with crooked legs; one with detachable legs.

7Cotton down: there are three kinds of cotton down: cotton down from trees, cotton down from creepers, cotton down from grass.

8Has made: if he makes one or has one made, then for the effort there is an act of wrong conduct. When he gets it, it is to be stripped, and he is then to confess an offense entailing confession.

Permutations

9If he finishes what he began himself, he commits an offense entailing confession. If he has others finish what he began himself, he commits an offense entailing confession. If he finishes himself what was begun by others, he commits an offense entailing confession. If he has others finish what was begun by others, he commits an offense entailing confession.

10If he makes one or has one made for the benefit of someone else, he commits an offense of wrong conduct. If he gets one that was made by someone else and then uses it, he commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

11There is no offense: if it is for a back-and-knee strap; if it is for a belt; if it is for a shoulder strap; if it is for a bowl bag; if it is for a water filter; if he is making a pillow; if he gets one made by another and then strips it before using it; if he is insane; if he is the first offender.

12The training rule on upholstered with cotton down, the sixth, is finished.

 

1p_2V_1543, msdiv526Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū mañcampi pīṭhampi tūlonaddhaṁ kārāpenti. Manussā vihāracārikaṁ āhiṇḍantā passitvā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:

"Kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā mañcampi pīṭhampi tūlonaddhaṁ kārāpessanti, seyyathāpi gihī kāmabhogino"ti.

2p_2V_1544Assosuṁ kho bhikkhū tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū mañcampi pīṭhampi tūlonaddhaṁ kārāpessantī"ti … pe …

"Saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, mañcampi pīṭhampi tūlonaddhaṁ kārāpethā"ti?


"Saccaṁ, bhagavā"ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, mañcampi pīṭhampi tūlonaddhaṁ kārāpessatha. Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

 

3p_2V_1545, msdiv527"Yo pana bhikkhu mañcaṁ vā pīṭhaṁ vā tūlonaddhaṁ kārāpeyya, uddālanakaṁ pācittiyan"ti.

 

4p_2V_1546, msdiv528Yo panā'ti yo yādiso … pe … bhikkhū'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.

5p_2V_1547Mañco nāma cattāro mañcā— masārako, bundikābaddho, kuḷīrapādako, āhaccapādako.

6p_2V_1548Pīṭhaṁ nāma cattāri pīṭhāni— masārakaṁ, bundikābaddhaṁ, kuḷīrapādakaṁ, āhaccapādakaṁ.

7p_2V_1549Tūlaṁ nāma tīṇi tūlāni— rukkhatūlaṁ, latātūlaṁ, poṭakitūlaṁ.

8p_2V_1550Kārāpeyyā'ti karoti vā kārāpeti vā, payoge dukkaṭaṁ. Paṭilābhena uddāletvā pācittiyaṁ desetabbaṁ.

 

9p_2V_1551, msdiv529Attanā vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Attanā vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa.

10p_2V_1552Aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā, āpatti dukkaṭassa. Aññena kataṁ paṭilabhitvā paribhuñjati, āpatti dukkaṭassa.

 

11p_2V_1553, msdiv530Anāpatti— āyoge, kāyabandhane, aṁsabaddhake, pattatthavikāya, parissāvane, bibbohanaṁ karoti, aññena kataṁ paṭilabhitvā uddāletvā paribhuñjati, ummattakassa, ādikammikassāti.

12p_2V_1554Tūlonaddhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ chaṭṭhaṁ.