Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhu Vibhaṅga - Pācittiya 59: Not to wear a robe that you formerly relinquished.

  • Translated from the Pali by I.B. Horner.

Origin story

1At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time Venerable Upananda the Sakyan had assigned the ownership of a robe to a monk who was his brother’s student. He then used that robe without that monk having relinquished it. That monk told the monks:

“Venerable Upananada is using a robe that he has assigned to me, even though I haven’t relinquished it.”

2The monks of few desires complained and criticized Upananda, “How could Venerable Upananda use a robe he has assigned to a monk, without that monk first relinquishing it?” …

“Is it true, Upananda, that you did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked him … “Foolish man, how could you do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

3‘If a monk himself assigns the ownership of a robe to a monk, to a nun, to a trainee nun, to a novice monk, or to a novice nun, and he then uses it without the other first relinquishing it, he commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Monk: … The monk who has been given the full ordination by a unanimous Sangha through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of monk is meant in this case.


5To a monk: to another monk.

6A nun: she has been given the full ordination by both Sanghas.

7A trainee nun: one training for two years in the six rules.

8A novice monk: a male training in the ten training rules.

9A novice nun: a female training in the ten training rules.

10Himself: having himself done the assignment.


11A robe: one of the six kinds of robe-cloth, but not smaller than what can be assigned to another.

12Assigns the ownership of: there are two kinds of assignment: assignment in the presence of and assignment in the absence of.

13Assignment in the presence of: one should say, “I assign this robe-cloth to you,” or “I assign this robe-cloth to so-and-so.”

14Assignment in the absence of: one should say, “I give this robe-cloth to you for the purpose of assigning it.” The other should ask, “Who is your friend or companion?” One should reply, “So-and-so and so-and-so.” The other should say, “I give it to them. Please use their property, give it away, or do as you like with it.”

15Without it first being relinquished: if it is not given to him or he uses it without taking it on trust, he commits an offense entailing confession.

Permutations

16If it has not been relinquished, and he perceives that it has not, and he uses it, he commits an offense entailing confession. If it has not been relinquished, but he is unsure of it, and he uses it, he commits an offense entailing confession. If it has not been relinquished, but he perceives that it has, and he uses it, he commits an offense entailing confession.

17If he determines it or gives it away, he commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, but he perceives that it has not, he commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, and he perceives that it has, there is no offense.

Non-offenses

18There is no offense: if the other person gives it; or if he uses it after taking the other person’s property on trust; if he is insane; if he is the first offender.

19The training rule on assigning ownership to another, the ninth, is finished.

 

1p_2V_1133, msdiv372Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto bhātuno saddhivihārikassa bhikkhuno sāmaṁ cīvaraṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjati. Atha kho so bhikkhu bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesi—

"Ayaṁ, āvuso, āyasmā upanando sakyaputto mayhaṁ cīvaraṁ sāmaṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjatī"ti.

2p_2V_1134Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathañhi nāma āyasmā upanando sakyaputto bhikkhussa sāmaṁ cīvaraṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjissatī"ti … pe …

"Saccaṁ kira tvaṁ, upananda, bhikkhussa sāmaṁ cīvaraṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjasī"ti?


"Saccaṁ, bhagavā"ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, bhikkhussa sāmaṁ cīvaraṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjissasi. Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

 

3p_2V_1135, msdiv373"Yo pana bhikkhu bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā sikkhamānāya vā sāmaṇerassa vā sāmaṇeriyā vā sāmaṁ cīvaraṁ vikappetvā appaccuddhāraṇaṁ paribhuñjeyya, pācittiyan"ti.

 

4p_2V_1136, msdiv374Yo panā'ti yo yādiso … pe … bhikkhū'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.


5p_2V_1137Bhikkhussā'ti aññassa bhikkhussa.

6p_2V_1138Bhikkhunī nāma ubhatosaṇghe upasampannā.

7p_2V_1139Sikkhamānā nāma dve vassāni chasu dhammesu sikkhitasikkhā.

8p_2V_1140Sāmaṇero nāma dasasikkhāpadiko.

9p_2V_1141Sāmaṇerī nāma dasasikkhāpadikā.

10p_2V_1142Sāman'ti sayaṁ vikappetvā.


11p_2V_1143Cīvaraṁ nāma channaṁ cīvarānaṁ aññataraṁ cīvaraṁ vikappanupagaṁ pacchimaṁ.

12p_2V_1144Vikappanā nāma dve vikappanā— sammukhāvikappanā ca parammukhāvikappanā ca.

13p_2V_1145Sammukhāvikappanā nāma "imaṁ cīvaraṁ tuyhaṁ vikappemi itthannāmassa vā"ti.

14p_2V_1146Parammukhāvikappanā nāma "imaṁ cīvaraṁ vikappanatthāya tuyhaṁ dammī"ti. Tena vattabbo— "ko te mitto vā sandiṭṭho vā"ti? "Itthannāmo ca itthannāmo cā"ti. Tena vattabbo— "Ahaṁ tesaṁ dammi, tesaṁ santakaṁ paribhuñja vā vissajjehi vā yathāpaccayaṁ vā karohī"ti.

15p_2V_1147Appaccuddhāraṇaṁ nāma tassa vā adinnaṁ, tassa vā avissasanto paribhuñjati, āpatti pācittiyassa.

 

16p_2V_1148, msdiv375Appaccuddhāraṇe appaccuddhāraṇasaññī paribhuñjati, āpatti pācittiyassa. Appaccuddhāraṇe vematiko paribhuñjati, āpatti pācittiyassa. Appaccuddhāraṇe appaccuddhāraṇasaññī paribhuñjati, āpatti pācittiyassa.

17p_2V_1149Adhiṭṭheti vā vissajjeti vā, āpatti dukkaṭassa. Paccuddhāraṇe appaccuddhāraṇasaññī, āpatti dukkaṭassa. Paccuddhāraṇe vematiko, āpatti dukkaṭassa. Paccuddhāraṇe paccuddhāraṇasaññī, anāpatti.


18p_2V_1150, msdiv376Anāpatti— so vā deti, tassa vā vissasanto paribhuñjati, ummattakassa, ādikammikassāti.

19p_2V_1151Vikappanasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ navamaṁ.