Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 83: The Training Rule on Not Acting as Preceptor for More Than One Probationer in Any One Year.

Origin story

1At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time the nuns were giving the full admission to two women per year, and the nuns’ dwelling place still did not have sufficient capacity. People complained and criticized them, “How can the nuns give the full admission to two women per year, when the nuns’ dwelling place still doesn’t have sufficient capacity?”

2The nuns heard the complaints of those people. The nuns of few desires complained and criticized them, “How can nuns give the full admission to two women per year?” …

“Is it true, monks, that the nuns do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “How can nuns do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun gives the full admission to two women in one year, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.

5In one year: in one twelve-month period. Gives the full admission to two women: gives the full ordination to two women.

6If, intending to give the full admission to two women, she searches for a group, a teacher, a bowl, or a robe, or she establishes a monastery zone, she commits an offense of wrong conduct. After the motion, she commits an offense of wrong conduct. After each of the first two announcements, she commits an offense of wrong conduct. When the last announcement is finished, the preceptor commits an offense entailing confession, and the group and the teacher commit an offense of wrong conduct.

Non-offenses

7There is no offense: if she gives the full admission to one woman every other year; if she is insane; if she is the first offender.

The thirteenth training rule is finished.
The eighth sub-chapter on unmarried girls is finished.

 

1p_2V_3417, msdiv1174Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpenti. Upassayo tatheva na sammati. Manussā tatheva ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpessanti. Upassayo tatheva na sammatī”ti.

2p_2V_3418Assosuṁ kho bhikkhuniyo tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpessantī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpentī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpessanti. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_3419, msdiv1175“Yā pana bhikkhunī ekaṁ vassaṁ dve vuṭṭhāpeyya, pācittiyan”ti. (83:138)

 

4p_2V_3420, msdiv1176Yā panāti yā yādisā … pe … bhikkhunīti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.

5p_2V_3421Ekaṁ vassanti ekaṁ saṁvaccharaṁ. Dve vuṭṭhāpeyyāti dve upasampādeyya.

6p_2V_3422“Dve vuṭṭhāpessāmī”ti gaṇaṁ vā ācariniṁ vā pattaṁ vā cīvaraṁ vā pariyesati, sīmaṁ vā sammannati, āpatti dukkaṭassa. Ñattiyā dukkaṭaṁ. Dvīhi kammavācāhi dukkaṭā. Kammavācāpariyosāne upajjhāyāya āpatti pācittiyassa. Gaṇassa ca ācariniyā ca āpatti dukkaṭassa.

 

7p_2V_3423, msdiv1177Anāpatti—ekantarikaṁ ekaṁ vuṭṭhāpeti, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_3424Terasamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
Kumāribhūtavaggo aṭṭhamo.