Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 34: The Training Rule on Attending to One's Ailing Student.

Origin story

1At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time a disciple of the nun Thullanandā was suffering, but Thullanandā neither nursed her nor made any effort to have someone else nurse her.

2The nuns of few desires complained and criticized her, “How could Venerable Thullanandā not nurse a suffering disciple, nor make any effort to have someone else nurse her?” …

“Is it true, monks, that the nun Thullanandā didn’t do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked her … “How could the nun Thullanandā not do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun neither nurses a suffering disciple, nor makes any effort to have someone else nurse her, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.


5Suffering: sick is what is meant.

6Disciple: a student is what is meant.

7Neither nurses: does not herself nurse her.

8Nor makes any effort to have someone else nurse her: she does not ask anyone else.


9If she thinks, “I will neither nurse her nor make any effort to have someone else nurse her,” then by the mere fact of abandoning her duty, she commits an offense entailing confession. If she neither nurses, nor makes any effort to have someone else nurse, a pupil or one who is not fully ordained, she commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

10There is no offense: if there is an obstacle; if she searches but does not find a nurse; if she is sick; if there is an emergency; if she is insane; if she is the first offender.

The fourth training rule is finished.

 

1p_2V_2912, msdiv946Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena thullanandā bhikkhunī dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭheti na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karoti.

2p_2V_2913Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma ayyā thullanandā dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭhessati na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karissatī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭheti na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karotī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭhessati na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karissati. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_2914, msdiv947“Yā pana bhikkhunī dukkhitaṁ sahajīviniṁ neva upaṭṭheyya na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ kareyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_2915, msdiv948Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.


5p_2V_2916Dukkhitā nāma gilānā vuccati.

6p_2V_2917Sahajīvinī nāma saddhivihārinī vuccati.

7p_2V_2918Neva upaṭṭheyyā'ti na sayaṁ upaṭṭheyya.

8p_2V_2919Na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ kareyyā'ti na aññaṁ āṇāpeyya.


9p_2V_2920“Neva upaṭṭhessāmi, na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karissāmī”ti dhuraṁ nikkhittamatte āpatti pācittiyassa. Antevāsiniṁ vā anupasampannaṁ vā neva upaṭṭheti, na upaṭṭhāpanāya ussukkaṁ karoti, āpatti dukkaṭassa.

 

10p_2V_2921, msdiv949Anāpatti—sati antarāye, pariyesitvā na labhati, gilānāya, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_2922Catutthasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.