Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhu Vibhaṅga - Pācittiya 49: Not to sleep with an armed troop for more than three consecutive nights.

Origin story

1On one occasion when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, the monks from the group of six went to the army on some business, and they stayed there for more than three nights. People complained and criticized them:

“How can the Sakyan monastics stay with the army? It’s our misfortune that we must stay with the army for the sake of our livelihoods and because of our wives and children.”

2The monks heard the complaints of those people, and the monks of few desires complained and criticized those monks, “How could the monks from the group of six stay with the army for more than three nights?” …

“Is it true, monks, that you did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “Foolish men, how could you do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

3‘If that monk has a reason for going to the army, he may stay with the army for two or three nights. If he stays longer than that, he commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4If that monk has a reason for going to the army: if he has a reason, if he has something to do.

5He may stay with the army for two or three nights: he may stay for two or for three nights.

6If he stays longer than that: if he is staying with the army at sunset on the fourth day, he commits an offense entailing confession.

Permutations

7If it is more than three nights, and he perceives it as more, and he is staying with the army, he commits an offense entailing confession. If it is more than three nights, but he is unsure of it, and he is staying with the army, he commits an offense entailing confession. If it is more than three nights, but he perceives it as less, and he is staying with the army, he commits an offense entailing confession.

8If it is less than three nights, but he perceives it as more, he commits an offense of wrong conduct. If it is less than three nights, but he is unsure of it, he commits an offense of wrong conduct. If it is less than three nights, and he perceives it as less, there is no offense.

Non-offenses

9There is no offense: if he stays for two or three nights; if he stays for less than two or three nights; if he stays for two nights, then leaves before dawn on the third night, and then stays again; if he stays because he is sick; if he stays because he has to take care of someone who is sick; if the army is obstructed by an enemy army; if he is obstructed from leaving; if there is an emergency; if he is insane; if he is the first offender.

10The training rule on staying with armies, the ninth, is finished.

 

1p_2V_995, msdiv317Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sati karaṇīye senaṁ gantvā atirekatirattaṁ senāya vasanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:

"Kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā senāya vasissanti. Amhākampi alābhā, amhākampi dulladdhaṁ, ye mayaṁ ājīvassa hetu puttadārassa kāraṇā senāya paṭivasāmā"ti.

2p_2V_996Assosuṁ kho bhikkhū tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū atirekatirattaṁ senāya vasissantī"ti … pe …

"Saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, atirekatirattaṁ senāya vasathā"ti?


"Saccaṁ, bhagavā"ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, atirekatirattaṁ senāya vasissatha. Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha


3p_2V_997, msdiv318"Siyā ca tassa bhikkhuno kocideva paccayo senaṁ gamanāya, dirattatirattaṁ tena bhikkhunā senāya vasitabbaṁ. Tato ce uttari vaseyya, pācittiyan"i. (49:98)

 

4p_2V_998, msdiv319Siyā ca tassa bhikkhuno kocideva paccayo senaṁ gamanāyā'ti siyā paccayo siyā karaṇīyaṁ.

5p_2V_999Dirattatirattaṁ tena bhikkhunā senāya vasitabban'ti dvetisso rattiyo vasitabbaṁ.

6p_2V_1000Tato ce uttari vaseyyā'ti catutthe divase atthaṅgate sūriye senāya vasati, āpatti pācittiyassa.

 

7p_2V_1001, msdiv320Atirekatiratte atirekasaññī senāya vasati, āpatti pācittiyassa. Atirekatiratte vematiko senāya vasati, āpatti pācittiyassa. Atirekatiratte ūnakasaññī senāya vasati, āpatti pācittiyassa.

8p_2V_1002 Ūnakatiratte atirekasaññī, āpatti dukkaṭassa. Ūnakatiratte vematiko, āpatti dukkaṭassa. Ūnakatiratte ūnakasaññī, anāpatti.

 

9p_2V_1003, msdiv321Anāpatti— dvetisso rattiyo vasati, ūnakadvetisso rattiyo vasati, dve rattiyo vasitvā tatiyāya rattiyā purāruṇā nikkhamitvā puna vasati, gilāno vasati, gilānassa karaṇīyena vasati, senā vā paṭisenāya ruddhā hoti, kenaci palibuddho hoti, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

10p_2V_1004Senāvāsasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ navamaṁ.