Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 65: The Training Rule on Giving Upasampada to a Married Woman Less Than Twelve Years Old.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, the nuns were giving the full admission to married girls less than twelve years old. They were unable to endure cold and heat; hunger and thirst; contact with horseflies, mosquitoes, wind, the burning sun, and creeping animals and insects; rude and unwelcome speech; and they were unable to bear up with bodily feelings that are painful, severe, sharp, and destructive of life.

2The nuns of few desires complained and criticized them, “How can nuns give the full admission to married girls less than twelve years old?” …

“Is it true, monks, that nuns do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “How can nuns do this? A married girl less than twelve years old is unable to endure cold and heat; hunger and thirst; contact with horseflies, mosquitoes, wind, the burning sun, and creeping animals and insects; rude and unwelcome speech; and she’s unable to bear up with bodily feelings that are painful, severe, sharp, and destructive of life. But a married girl who is twelve years old is able to endure these things. This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun gives the full admission to a married girl who is less than twelve years old, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.

5Who is less than twelve years old: who has not reached twelve years of age. A married girl: one who has gone to the place of a man is what is meant. Gives the full admission: gives the full ordination.


6If, intending to give the full admission, she searches for a group, a teacher, a bowl, or a robe, or she establishes a monastery zone, she commits an offense of wrong conduct. After the motion, she commits an offense of wrong conduct. After each of the first two announcements, she commits an offense of wrong conduct. When the last announcement is finished, the preceptor commits an offense entailing confession, and the group and the teacher commit an offense of wrong conduct.

Permutations

6If the girl is less than twelve years old, but the nun perceives her as less, yet she gives her the full admission, she commits an offense entailing confession. If the girl is less than twelve years old, but the nun is unsure of it, yet she gives her the full admission, she commits an offense of wrong conduct. If the girl is less than twelve years old, but the nun perceives her as more, and she gives her the full admission, there is no offense.

8If the girl is more than twelve years old, but the nun perceives her as less, she commits an offense of wrong conduct. If the girl is more than twelve years old, but the nun is unsure of it, she commits an offense of wrong conduct. If the girl is more than twelve years old, and the nun perceives her as more, there is no offense.

Non-offenses

9There is no offense: if she gives the full admission to a girl less than twelve years old, but she perceives her as more; if she gives the full admission to a girl more than twelve years old, and she perceives her as more; if she is insane; if she is the first offender.

The fifth training rule is finished.

 

1p_2V_3230, msdiv1090Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpenti. Tā akkhamā honti sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ. Uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ anadhivāsakajātikā honti.

2p_2V_3231Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma bhikkhuniyo ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpessantī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpentī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpessanti. Ūnadvādasavassā, bhikkhave, gihigatā akkhamā hoti sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ. Uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ anadhivāsakajātikā hoti. Dvādasavassāva kho, bhikkhave, gihigatā khamā hoti sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ. Uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ adhivāsakajātikā hoti. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_3232, msdiv1091“Yā pana bhikkhunī ūnadvādasavassaṁ gihigataṁ vuṭṭhāpeyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_3233, msdiv1092Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.

5p_2V_3234Ūnadvādasavassā nāma appattadvādasavassā. Gihigatā nāma purisantaragatā vuccati. Vuṭṭhāpeyyā'ti upasampādeyya.


6p_2V_3235“Vuṭṭhāpessāmī”ti gaṇaṁ vā ācariniṁ vā pattaṁ vā cīvaraṁ vā pariyesati, sīmaṁ vā sammannati, āpatti dukkaṭassa. Ñattiyā dukkaṭaṁ. Dvīhi kammavācāhi dukkaṭā. Kammavācāpariyosāne upajjhāyāya āpatti pācittiyassa. Gaṇassa ca ācariniyā ca āpatti dukkaṭassa.

 

7p_2V_3236, msdiv1093Ūnadvādasavassāya ūnadvādasavassasaññā vuṭṭhāpeti, āpatti pācittiyassa. Ūnadvādasavassāya vematikā vuṭṭhāpeti, āpatti dukkaṭassa. Ūnadvādasavassāya paripuṇṇasaññā vuṭṭhāpeti, anāpatti.

8p_2V_3237Paripuṇṇadvādasavassāya ūnadvādasavassasaññā, āpatti dukkaṭassa. Paripuṇṇadvādasavassāya vematikā, āpatti dukkaṭassa. Paripuṇṇadvādasavassāya paripuṇṇasaññā, anāpatti.

 

9p_2V_3238, msdiv1094Anāpatti—ūnadvādasavassaṁ paripuṇṇasaññā vuṭṭhāpeti, paripuṇṇadvādasavassaṁ paripuṇṇasaññā vuṭṭhāpeti, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_3239Pañcamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.