Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 39: The Training Rule on Undertaking a Journey During the Rains Retreat.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Rājagaha in the Bamboo Grove, the squirrel sanctuary, the nuns went wandering during the rainy season. People complained and criticized them, “How can the nuns go wandering during the rainy season? They are trampling down the green grass, harming one-sensed life, and destroying many small beings.”

2The nuns heard the complaints of those people, and the nuns of few desires complained and criticized them, “How can nuns go wandering during the rainy season?” …

“Is it true, monks, that nuns do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “How can nuns do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun goes wandering during the rainy season, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.

5During the rainy season: not having stayed put for the first three or the last three months of the rainy season.

6Goes wandering: when the villages are a chicken’s flight apart, then for every next village she commits an offense entailing confession. When it is an uninhabited area, a wilderness, then for every six kilometers she commits an offense entailing confession.

Non-offenses

7There is no offense: if she goes on seven-day business; if she goes because something is disturbing her; if there is an emergency; if she is insane; if she is the first offender.

The ninth training rule is finished.

 

1p_2V_2974, msdiv969Tena samayena buddho bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tena kho pana samayena bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ caranti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ carissanti haritāni tiṇāni ca sammaddantā, ekindriyaṁ jīvaṁ viheṭhentā, bahū khuddake pāṇe saṅghātaṁ āpādentā”ti.

2p_2V_2975Assosuṁ kho bhikkhuniyo tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ carissantī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ carantī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, bhikkhuniyo antovassaṁ cārikaṁ carissanti. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_2976, msdiv970“Yā pana bhikkhunī antovassaṁ cārikaṁ careyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_2977, msdiv971Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.

5p_2V_2978Antovassan'ti purimaṁ vā temāsaṁ pacchimaṁ vā temāsaṁ avasitvā.

6p_2V_2979Cārikaṁ careyyā'ti kukkuṭasampāte gāme gāmantare gāmantare āpatti pācittiyassa. Agāmake araññe addhayojane addhayojane āpatti pācittiyassa.

 

7p_2V_2980, msdiv972Anāpatti—sattāhakaraṇīyena gacchati, kenaci ubbāḷhā gacchati, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_2981Navamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.