Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 22: The Training Rule on Bathing Cloths.

Origin story

1At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time the Buddha had allowed bathing robes for the nuns. Knowing this, the nuns from the group of six wore bathing robes of inappropriate size. As they were walking about, they were dragging them along, both in front and behind.

2The nuns of few desires complained and criticized them, “How can the nuns from the group of six wear such bathing robes?” … “Is it true, monks, that the nuns from the group of six do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “How can the nuns from the group of six wear such bathing robes? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun is having a bathing robe made, it should be made the right size. This is the right size: four standard handspans long and two wide. If it exceeds that, it is to be cut down, and she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A bathing robe: wearing it as a sarong, she bathes.

5Is having made: making it herself or having someone else make it, it should be made the right size.

6This is the right size: four standard handspans long and two wide. If she makes one or has one made that exceeds that, then for the effort there is an act of wrong conduct. When she gets it, it is to be cut down, and she is then to confess an offense entailing confession.

Permutations

7If she finishes what she began herself, she commits an offense entailing confession. If she has others finish what she began herself, she commits an offense entailing confession. If she finishes herself what was begun by others, she commits an offense entailing confession. If she has others finish what was begun by others, she commits an offense entailing confession.

8If she makes one or has one made for the benefit of someone else, she commits an offense of wrong conduct. If she gets one that was made by someone else and then uses it, she commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

9There is no offense: if she makes it the right size; if she makes it smaller than the right size; if she gets one made by someone else that exceeds the right size and she cuts it down before using it; if she makes a canopy, a floor cover, a cloth screen, a mattress, or a pillow; if she is insane; if she is the first offender.

The second training rule is finished.

 

1p_2V_2791, msdiv887Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bhagavatā bhikkhunīnaṁ udakasāṭikā anuññātā hoti. Chabbaggiyā bhikkhuniyo—“bhagavatā udakasāṭikā anuññātā”ti appamāṇikāyo udakasāṭikāyo dhāresuṁ. Puratopi pacchatopi ākaḍḍhantā āhiṇḍanti.

2p_2V_2792Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhuniyo appamāṇikāyo udakasāṭikāyo dhāressantī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo appamāṇikāyo udakasāṭikāyo dhārentī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo appamāṇikāyo udakasāṭikāyo dhāressanti. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_2793, msdiv888“Udakasāṭikaṁ pana bhikkhuniyā kārayamānāya pamāṇikā kāretabbā. Tatridaṁ pamāṇaṁ—dīghaso catasso vidatthiyo, sugatavidatthiyā; tiriyaṁ dve vidatthiyo. Taṁ atikkāmentiyā chedanakaṁ pācittiyan”ti.

 

4p_2V_2794, msdiv889Udakasāṭikā nāma yāya nivatthā nahāyati.

5p_2V_2795Kārayamānāyā'ti karontiyā vā kārāpentiyā vā. Pamāṇikā kāretabbā.

6Tatridaṁ pamāṇaṁ—dīghaso catasso vidatthiyo, sugatavidatthiyā; tiriyaṁ dve vidatthiyo. Taṁ atikkāmetvā karoti vā kārāpeti vā, payoge dukkaṭaṁ. Paṭilābhena chinditvā pācittiyaṁ desetabbaṁ.

 

7p_2V_2797, msdiv890Attanā vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Attanā vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ attanā pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa. Parehi vippakataṁ parehi pariyosāpeti, āpatti pācittiyassa.

8p_2V_2798Aññassatthāya karoti vā kārāpeti vā, āpatti dukkaṭassa. Aññena kataṁ paṭilabhitvā paribhuñjati, āpatti dukkaṭassa.

 

9p_2V_2799, msdiv891Anāpatti—pamāṇikaṁ karoti, ūnakaṁ karoti, aññena kataṁ pamāṇātikkantaṁ paṭilabhitvā chinditvā paribhuñjati, vitānaṁ vā bhūmattharaṇaṁ vā sāṇipākāraṁ vā bhisiṁ vā bibbohanaṁ vā karoti, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_2800Dutiyasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.