Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 16: The Training Rule on Sitting or Laying in a Householders Home Without Asking Permission.

Origin story

1At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time the nun Thullanandā visited families after the meal, and she sat down and lay down on the seats without asking permission of the owners. Because of Thullanandā, the people there had qualms, neither sitting nor lying down. They then complained and criticized her, “How could Venerable Thullanandā visit families after the meal, and then sit down and lie down on the seats without asking the owners for permission?”

2The nuns heard the complaints of those people. The nuns of few desires complained and criticized her, “How could Venerable Thullanandā act in this way?” … “Is it true, monks, that the nun Thullanandā did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked her … “How could the nun Thullanandā act in this way? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun visits families after the meal, and then sits down or lies down on a seat without asking permission of the owners, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.


5After the meal: when the middle of the day has passed, until sunset.

6A family: there are four kinds of families: the aristocratic family, the brahmin family, the merchant family, the worker family. Visits: goes there.

7Without asking permission of the owners: not having asked permission of a person in that family who is an owner and who has the authority to give.


8A seat: a place for sitting cross-legged is what is meant.

9Sits down: if she sits down on that seat, she commits an offense entailing confession.

10Lies down: if she lies down on that seat, she commits an offense entailing confession.

Permutations

11If she has not asked permission, and she does not perceive that she has, and she sits down or lies down on a seat, she commits an offense entailing confession. If she has not asked permission, but she is unsure of it, and she sits down or lies down on a seat, she commits an offense entailing confession. If she has not asked permission, but she perceives that she has, and she sits down or lies down on a seat, she commits an offense entailing confession.

12If it is not a place for sitting cross-legged, she commits an offense of wrong conduct. If she has asked permission, but she does not perceive that she has, she commits an offense of wrong conduct. If she has asked permission, but she is unsure of it, she commits an offense of wrong conduct. If she has asked permission, and she perceives that she has, there is no offense.

Non-offenses

13There is no offense: if she sits down or lies down after asking permission; if a dedicated seat is permanently ready for her; if she is sick; if there is an emergency; if she is insane; if she is the first offender.

The sixth training rule is finished.

 

1p_2V_2733, msdiv859Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena thullanandā bhikkhunī pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdatipi abhinipajjatipi. Manussā thullanandaṁ bhikkhuniṁ hirīyamānā āsane neva abhinisīdanti na abhinipajjanti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma ayyā thullanandā pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdissatipi abhinipajjissatipī”ti.

2p_2V_2734Assosuṁ kho bhikkhuniyo tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma ayyā thullanandā pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdissatipi abhinipajjissatipī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdatipi abhinipajjatipī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdissatipi abhinipajjissatipi. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_2735, msdiv860“Yā pana bhikkhunī pacchābhattaṁ kulāni upasaṅkamitvā sāmike anāpucchā āsane abhinisīdeyya vā abhinipajjeyya vā, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_2736, msdiv861Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.


5p_2V_2737Pacchābhattaṁ nāma majjhanhike vītivatte yāva atthaṅgate sūriye.

6p_2V_2738Kulaṁ nāma cattāri kulāni—khattiyakulaṁ, brāhmaṇakulaṁ, vessakulaṁ, suddakulaṁ. Upasaṅkamitvā'ti tattha gantvā.

7p_2V_2739Sāmike anāpucchā'ti yo tasmiṁ kule manusso sāmiko dātuṁ, taṁ anāpucchā.


8p_2V_2740Āsanaṁ nāma pallaṅkassa okāso vuccati.

9p_2V_2741Abhinisīdeyyā'ti tasmiṁ abhinisīdati, āpatti pācittiyassa.

10p_2V_2742Abhinipajjeyyā'ti tasmiṁ abhinipajjati, āpatti pācittiyassa.

 

11p_2V_2743, msdiv862Anāpucchite anāpucchitasaññā āsane abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti pācittiyassa. Anāpucchite vematikā āsane abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti pācittiyassa. Anāpucchite āpucchitasaññā āsane abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti pācittiyassa.

12p_2V_2744Pallaṅkassa anokāse āpatti dukkaṭassa. Āpucchite anāpucchitasaññā, āpatti dukkaṭassa. Āpucchite vematikā, āpatti dukkaṭassa. Āpucchite āpucchitasaññā, anāpatti.

 

13p_2V_2745, msdiv863Anāpatti—āpucchā āsane abhinisīdati vā abhinipajjati vā, dhuvapaññatte, gilānāya, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_2746Chaṭṭhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.