Theragatha - The Verses of the Senior Monks
Chapter 9: The Group of Nine Verses
- Translated from the Pali by Bhante Sujato and Jessica Walton
Bhūta
518When a wise person fully understands that old age and death—
To which an ignorant unawakened person is bound—
Are suffering; and they are mindful, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
519When attachment, the carrier of suffering,
And craving, the carrier of the suffering of this mass of proliferation,
Are destroyed; and they are mindful, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
520When the blissful eightfold way,
The supreme path, cleanser of all stains,
Is seen with wisdom; and they are mindful, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
521When one develops that peaceful state,
Sorrowless, stainless, unconditioned,
Cleanser of all stains, and cutter of fetters and bonds:
There is no greater pleasure than this.
522When the thunder-cloud rumbles in the sky,
And the rain falls in torrents on the path of birds everywhere,
And a monk has gone to a mountain cave, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
523When sitting on a riverbank covered in flowers,
Garlanded with many-coloured forest plants
One is truly happy, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
524When it is midnight in a lonely forest,
And the sky rains, and the lions roar,
And a monk has gone to a mountain cave, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
525When one’s own thoughts have stopped,
Meditating between two mountains, sheltered inside a cleft,
Without stress or heartlessness, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
526When one is happy, destroyer of stains, heartlessness, and sorrow,
Without obstructions, entanglements, and darts,
And with all defilements annihilated, practising jhāna:
There is no greater pleasure than this.
Bhūtattheragāthā
518
p_19Th1_817"Yadā dukkhaṁ jarāmaraṇanti paṇḍito,
Aviddasū yattha sitā puthujjanā;
Dukkhaṁ pariññāya satova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
519p_19Th1_818Yadā dukkhassāvahaniṁ visattikaṁ,
Papañcasaṅghātadukhādhivāhiniṁ;
Taṇhaṁ pahantvāna satova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
520p_19Th1_819Yadā sivaṁ dvecaturaṅgagāminaṁ,
Magguttamaṁ sabbakilesasodhanaṁ;
Paññāya passitva satova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
521p_19Th1_820Yadā asokaṁ virajaṁ asaṅkhataṁ,
Santaṁ padaṁ sabbakilesasodhanaṁ;
Bhāveti saṁyojanabandhanacchidaṁ,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
522p_19Th1_821Yadā nabhe gajjati meghadundubhi,
Dhārākulā Bhikkhū ca pabbhāragatova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
523p_19Th1_822Yadā nadīnaṁ kusumākulānaṁ,
Vicitta-vāneyya-vaṭaṁsakānaṁ;
Tīre nisinno sumanova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
524p_19Th1_823Yadā nisīthe rahitamhi kānane,
Deve gaḷantamhi nadanti dāṭhino;
Bhikkhū ca pabbhāragatova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
525p_19Th1_824Yadā vitakke uparundhiyattano,
Nagantare nagavivaraṁ samassito;
Vītaddaro vītakhilova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindati.
526
p_19Th1_825Yadā sukhī malakhilasokanāsano,
Niraggaḷo nibbanatho visallo;
Sabbāsave byantikatova jhāyati,
Tato ratiṁ paramataraṁ na vindatī"ti.