Sutta Nipata 2: The Lesser Chapter
2:9 What Morality?
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato.(More copyright information)
2:9 What Morality?
Sāriputta
324
“With what morality, what conduct,
fostering what deeds,
would a person lay the foundations right,
and reach the highest goal?”
Buddha
325
“Honoring elders without jealousy,
they’d know the time to visit their teachers.
Treasuring the chance for a Dhamma talk,
they’d listen carefully to the well-spoken words.
326
At the right time, they’d humbly enter
the teachers’ presence, leaving obstinacy behind.
They’d call to mind and put into practice
the meaning, the teaching, self-control, and the spiritual life.
327
Delighting in the teaching, enjoying the teaching,
standing on the teaching, investigating the teaching,
they’d never say anything that degraded the teaching,
but would be guided by genuine words well-spoken.
328
Giving up mirth, prayer, weeping, ill will,
deception, fraud, greed, conceit,
aggression, crudeness, stains, and indulgence,
they’d wander free of vanity, steadfast.
329
Understanding is the essence of well-spoken words,
stillness is the essence of learning and understanding.
Wisdom and learning do not flourish
in a hasty and negligent person.
330
Those happy with the teaching proclaimed by the Noble One
are supreme in speech, mind, and deed.
Settled in peace, gentleness, and stillness,
they’ve realized the essence of learning and wisdom.”
Kiṁsīlasutta
324"Kiṁsīlo kiṁsamācāro,
kāni kammāni brūhayaṁ;
Naro sammā niviṭṭhassa,
uttamatthañca pāpuṇe".
325
"Vuḍḍhāpacāyī anusūyako siyā,
Kālaññū cassa garūnaṁ dassanāya;
Dhammiṁ kathaṁ erayitaṁ khaṇaññū,
Suṇeyya sakkacca subhāsitāni.
326
Kālena gacche garūnaṁ sakāsaṁ,
Thambhaṁ niraṅkatvā nivātavutti;
Atthaṁ dhammaṁ saṁyamaṁ brahmacariyaṁ,
Anussare ceva samācare ca.
327
Dhammārāmo dhammarato,
Dhamme ṭhito dhammavinicchayaññū;
Nevācare dhammasandosavādaṁ,
Tacchehi nīyetha subhāsitehi.
328
Hassaṁ jappaṁ paridevaṁ padosaṁ,
Māyākataṁ kuhanaṁ giddhi mānaṁ;
Sārambhaṁ kakkasaṁ kasāvañca mucchaṁ,
Hitvā care vītamado ṭhitatto.
329
Viññātasārāni subhāsitāni,
Sutañca viññātasamādhisāraṁ;
Na tassa paññā ca sutañca vaḍḍhati,
Yo sāhaso hoti naro pamatto.
330
Dhamme ca ye ariyapavedite ratā,
Anuttarā te vacasā manasā kammunā ca;
Te santisoraccasamādhisaṇṭhitā,
Sutassa paññāya ca sāramajjhagū"ti.
Kiṁsīlasuttaṁ navamaṁ.