Sutta Nipata Chapter 1: The Serpent Chapter - Uragavagga
1:2 With Dhaniya the Cowherd
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato. (More copyright information)
1:2 With Dhaniya the Cowherd
Dhaniya
18
“I’ve boiled my rice and drawn my milk,”
said Dhaniya the cowherd,
“I stay with my family along the bank of the Mahī.
My hut is roofed, my fire kindled:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
19
“I boil not with anger and have drawn out hard-heartedness,”
said the Buddha,
“I stay for one night along the bank of the Mahī.
My hut is wide open, my fire is quenched:
so rain, sky, if you wish.”
Dhaniya
20
“No gadflies or mosquitoes are found,”
said Dhaniya,
“cows graze on the lush meadow grass.
They get by even when the rain comes:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
21
“I bound a raft and made it well,”
said the Buddha,
“and with it I crossed over, went beyond, and dispelled the flood.
Now I have no need for a raft:
so rain, sky, if you wish.”
Dhaniya
22
“My wife is obedient, not wanton,”
said Dhaniya,
“long have we lived together happily.
I hear nothing bad about her:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
23
“My mind is obedient and freed,”
said the Buddha,
“long nurtured and well-tamed.
Nothing bad is found in me:
so rain, sky, if you wish.”
Dhaniya
24
“I am self-employed,”
said Dhaniya,
“and my healthy children likewise.
I hear nothing bad about them:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
25“I am no-one’s lackey,”
said the Buddha,
“with what I have earned I wander the world.
I have no need for wages:
so rain, sky, if you wish.”
Dhaniya
26“I have heifers and sucklings,”
said Dhaniya,
“cows in calf and breeding cows.
I’ve also got a bull, leader of the herd here:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
27“I have no heifers or sucklings,”
said the Buddha,
“no cows in calf or breeding cows.
I haven’t got a bull, leader of the herd here:
so rain, sky, if you wish.”
Dhaniya
28“The stakes are driven in, unshakable,”
said Dhaniya,
“The grass halters are new and well-woven,
not even the sucklings can break them:
so rain, sky, if you wish.”
Buddha
29“Like a bull I broke the bonds,”
said the Buddha,
“like an elephant I snapped the vine.
I will never lie in a womb again:
so rain, sky, if you wish.”
Narrator
30Right then a thundercloud rained down,
soaking the uplands and valleys.
Hearing the sky rain down,
Dhaniya said this:
Dhaniya
31“It is no small gain for us
that we have seen the Buddha.
We come to you for refuge, Seer.
O great sage, please be our Teacher.
32My wife and I, obedient,
shall lead the spiritual life under the Holy One.
Gone beyond birth and death,
we shall make an end of suffering.”
Māra
33
“Your children bring you delight!”
said Māra the Wicked,
“Your cattle also bring you delight!
For attachments are a man’s delight;
without attachments there’s no delight.”
Buddha
34
“Your children bring you sorrow,”
said the Buddha,
“Your cattle also bring you sorrow.
For attachments are a man’s sorrow;
without attachments there are no sorrows.”
Dhaniyasutta
18"Pakkodano duddhakhīrohamasmi,
Anutīre mahiyā samānavāso;
Channā kuṭi āhito gini,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
19 "Akkodhano vigatakhilohamasmi,
Anutīre mahiyekarattivāso;
Vivaṭā kuṭi nibbuto gini,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti dhaniyo gopo):
20 "Andhakamakasā na vijjare,
Kacche rūḷha tiṇe caranti gāvo;
Vuṭṭhimpi saheyyumāgataṁ,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
21 "Baddhāsi bhisī susaṅkhatā,
Tiṇṇo pāragato vineyya oghaṁ;
Attho bhisiyā na vijjati,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti dhaniyo gopo):
22 "Gopī mama assavā alolā,
Dīgharattaṁ saṁvāsiyā manāpā;
Tassā na suṇāmi kiñci pāpaṁ,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
23 "Cittaṁ mama assavaṁ vimuttaṁ,
Dīgharattaṁ paribhāvitaṁ sudantaṁ;
Pāpaṁ pana me na vijjati,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti dhaniyo gopo):
24 "Attavetanabhatohamasmi,
Puttā ca me samāniyā arogā;
Tesaṁ na suṇāmi kiñci pāpaṁ,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
25 "Nāhaṁ bhatakosmi kassaci,
Nibbiṭṭhena carāmi sabbaloke;
Attho bhatiyā na vijjati,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti dhaniyo gopo):
26 "Atthi vasā atthi dhenupā,
Godharaṇiyo paveṇiyopi atthi;
Usabhopi gavampatīdha atthi,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
27 "Natthi vasā natthi dhenupā,
Godharaṇiyo paveṇiyopi natthi;
Usabhopi gavampatīdha natthi,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti dhaniyo gopo):
28 "Khilā nikhātā asampavedhī,
Dāmā muñjamayā navā susaṇṭhānā;
Na hi sakkhinti dhenupāpi chettuṁ,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
(iti bhagavā):
29 "Usabhoriva chetva bandhanāni,
Nāgo pūtilataṁva dālayitvā;
Nāhaṁ punupessaṁ gabbhaseyyaṁ,
Atha ce patthayasī pavassa deva".
30
Ninnañca thalañca pūrayanto,
Mahāmegho pavassi tāvadeva;
Sutvā devassa vassato,
Imamatthaṁ dhaniyo abhāsatha.
31
"Lābhā vata no anappakā,
Ye mayaṁ bhagavantaṁ addasāma;
Saraṇaṁ taṁ upema cakkhuma,
Satthā no hohi tuvaṁ mahāmuni.
32
Gopī ca ahañca assavā,
Brahmacariyaṁ sugate carāmase;
Jātimaraṇassa pāragū,
Dukkhassantakarā bhavāmase".
(iti māro pāpimā):
33 "Nandati puttehi puttimā,
Gomā gohi tatheva nandati;
Upadhī hi narassa nandanā,
Na hi so nandati yo nirūpadhi".
(iti bhagavā):
34 "Socati puttehi puttimā,
Gomā gohi tatheva socati;
Upadhī hi narassa socanā,
Na hi so socati yo nirūpadhī"ti.
Dhaniyasuttaṁ dutiyaṁ.