Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga - Sekhiya 1:  i.e. The bhikkhus' Sekhiya 1 To wear the lower robe correctly.

1Venerables, these rules to be trained in come up for recitation.

Origin story

2At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery. At that time the monks from the group of six wore their sarongs hanging down in front and behind. People complained and criticized them:

“How can the Sakyan monastics wear their sarongs hanging down in front and behind? They’re just like householders who indulge in worldly pleasures!”

3The monks heard the complaints of those people, and the monks of few desires complained and criticized those monks:“How can the monks from the group of six wear their sarongs hanging down in front and behind?”

4After rebuking those monks in many ways, they told the Buddha. Soon afterwards the Buddha had the Sangha gathered and questioned the monks from the group of six:

“Is it true, monks, that you do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “Foolish men, how can you do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, this training rule should be recited like this:

Final ruling

5‘“I will wear my sarong evenly all around,” this is how you should train.’”

5One should wear one’s sarong evenly all around, covering the navel and the knees. If a monk, out of disrespect, wears his sarong hanging down in front or behind, he commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

6There is no offense: if it is unintentional; if he is not mindful; if he does not know; if he is sick; if there is an emergency; if he is insane; if he is the first offender.

7The first training rule is finished.

1p_2V_1682Ime kho panāyasmanto sekhiyā dhammā uddesaṁ āgacchanti.

 

2p_2V_1683, msdiv576Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū puratopi pacchatopi olambentā nivāsenti. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:

"Kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā puratopi pacchatopi olambentā nivāsessanti, seyyathāpi gihī kāmabhogino"ti.

3p_2V_1684Assosuṁ kho bhikkhū tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Ye te bhikkhū appicchā … pe … te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: "Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū puratopi pacchatopi olambentā nivāsessantī"ti.

4p_2V_1685Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe bhikkhusaṇghaṁ sannipātāpetvā chabbaggiye bhikkhū paṭipucchi:

"Saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, puratopi pacchatopi olambentā nivāsethā"ti?


"Saccaṁ, bhagavā"ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, puratopi pacchatopi olambentā nivāsessatha. Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—

 

5p_2V_1686"Parimaṇḍalaṁ nivāsessāmīti sikkhā karaṇīyā" ti

6p_2V_1687Parimaṇḍalaṁ nivāsetabbaṁ nābhimaṇḍalaṁ jāṇumaṇḍalaṁ paṭicchādentena. Yo anādariyaṁ paṭicca purato vā pacchato vā olambento nivāseti, āpatti dukkaṭassa.

 

7p_2V_1688Anāpatti— asañcicca, assatiyā, ajānantassa, gilānassa, āpadāsu, ummattakassa, ādikammikassāti.

8p_2V_1689Paṭhamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.