Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 58: The Training Rule on Not Going For Exhortation or the Uposatha.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying in the Sakyan country in the Banyan Tree Monastery at Kapilavatthu, the monks from the group of six went to the nuns’ dwelling place to instruct the nuns from the group of six. Soon afterwards other nuns said to those nuns, “Come, Venerables, let’s go to the instruction.”

“There’s no need. The monks from the group of six came and instructed us right here.”

2The nuns of few desires complained and criticized them, “How could the nuns from the group of six not go to the instruction?” … “Is it true, monks, that those nuns didn’t do this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked them … “How could the nuns from the group of six not do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun does not go to the instruction or take part in a formal meeting of the community, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.

5The instruction: the eight important principles.

6The community: joint legal procedures, a joint recitation, the same training. If she thinks, “I won’t go to the instruction or take part in a formal meeting of the community,” then by the mere fact of abandoning her duty, she commits an offense entailing confession.

Non-offenses

7There is no offense: if there is an obstacle; if she searches for a companion nun, but does not find one; if she is sick; if there is an emergency; if she is insane; if she is the first offender.

The eighth training rule is finished.

 

1p_2V_3159, msdiv1054Tena samayena buddho bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū bhikkhunupassayaṁ upasaṅkamitvā chabbaggiyā bhikkhuniyo ovadanti. Bhikkhunīyo chabbaggiyā bhikkhuniyo etadavocuṁ:“ethāyye, ovādaṁ gamissāmā”ti

“Yampi mayaṁ, ayye, gaccheyyāma ovādassa kāraṇā, ayyā chabbaggiyā idheva āgantvā amhe ovadantī”ti.

2p_2V_3160Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhuniyo ovādaṁ na gacchissantī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo ovādaṁ na gacchantī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhuniyo ovādaṁ na gacchissanti. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_3161, msdiv1055“Yā pana bhikkhunī ovādāya vā saṁvāsāya vā na gaccheyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_3162, msdiv1056Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.

5p_2V_3163Ovādo nāma aṭṭha garudhammā.

6p_2V_3164Saṁvāso nāma ekakammaṁ ekuddeso samasikkhatā. Ovādāya vā saṁvāsāya vā na gacchissāmīti dhuraṁ nikkhittamatte āpatti pācittiyassa.

 

7p_2V_3165, msdiv1057Anāpatti—sati antarāye, pariyesitvā dutiyikaṁ bhikkhuniṁ na labhati, gilānāya, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_3166Aṭṭhamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.