Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 48: The Training Rule on Going on a Journey Without First Forfeiting Her Dwelling Place.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, the nun Thullanandā went wandering without first relinquishing her lodging. Soon afterwards her lodging caught fire. Some nuns said, “Come, Venerables, let’s remove her things.” But others replied, “No, let’s not. She’ll just make us responsible for anything that gets lost.”

When Thullanandā returned to her lodging, she asked the nuns, “Venerables, I hope you removed my things?”

“No, we didn’t.”

Thullanandā complained and criticized them, “How could the nuns not remove the contents when a lodging is burning?”

2But the nuns of few desires complained and criticized her, “How could Venerable Thullanandā go wandering without relinquishing her lodging?” …

“Is it true, monks, that the nun Thullanandā did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked her … “How could the nun Thullanandā do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun goes wandering without relinquishing her lodging, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.


5Lodging: one with a door is what is meant.

6Goes wandering without relinquishing: if she crosses the boundary of an enclosed lodging without first relinquishing it to a nun, a trainee nun, or a novice nun, she commits an offense entailing confession. If she goes beyond the vicinity of an unenclosed lodging, she commits an offense entailing confession.

Permutations

7If it has not been relinquished, and she perceives that it has not, and she goes, she commits an offense entailing confession. If it has not been relinquished, but she is unsure of it, and she goes, she commits an offense entailing confession. If it has not been relinquished, but she perceives that it has, and she goes, she commits an offense entailing confession.

8If she does not relinquish a lodging without a door, and then goes, she commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, but she perceives that it has not, she commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, but she is unsure of it, she commits an offense of wrong conduct. If it has been relinquished, and she perceives that it has, there is no offense.

Non-offenses

9There is no offense: if she relinquishes it and then goes; if there is an obstacle; if she searches, but is unable to find anyone to relinquish it to; if she is sick; if there is an emergency; if she is insane; if she is the first offender.

The eighth training rule is finished.

 

1p_2V_3061, msdiv1008Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena thullanandā bhikkhunī āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkāmi. Tena kho pana samayena thullanandāya bhikkhuniyā āvasatho ḍayhati. Bhikkhunīyo evamāhaṁsu—“handāyye, bhaṇḍakaṁ nīharāmā”ti. Ekaccā evamāhaṁsu—“na mayaṁ, ayye, nīharissāma. Yaṁ kiñci naṭṭhaṁ sabbaṁ amhe abhiyuñjissatī”ti.

Thullanandā bhikkhunī punadeva taṁ āvasathaṁ paccāgantvā bhikkhuniyo pucchi—“Apāyye, bhaṇḍakaṁ nīharitthā”ti?

“Na mayaṁ, ayye, nīharimhā”ti.

Thullanandā bhikkhunī ujjhāyati khiyyati vipāceti—“Kathañhi nāma bhikkhuniyo āvasathe ḍayhamāne bhaṇḍakaṁ na nīharissantī”ti.

2p_2V_3062Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma ayyā thullanandā āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkamissatī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkamatī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkamissati. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_3063, msdiv1009“Yā pana bhikkhunī āvasathaṁ anissajjitvā cārikaṁ pakkameyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_3064, msdiv1010Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.


5p_2V_3065Āvasatho nāma kavāṭabaddho vuccati.

6p_2V_3066Anissajjitvā cārikaṁ pakkameyyā'ti bhikkhuniyā vā sikkhamānāya vā sāmaṇeriyā vā anissajjitvā parikkhittassa āvasathassa parikkhepaṁ atikkāmentiyā āpatti pācittiyassa. Aparikkhittassa āvasathassa upacāraṁ atikkāmentiyā āpatti pācittiyassa.

 

7p_2V_3067, msdiv1011Anissajjite anissajjitasaññā pakkamati, āpatti pācittiyassa. Anissajjite vematikā pakkamati, āpatti pācittiyassa. Anissajjite nissajjitasaññā pakkamati, āpatti pācittiyassa.

8p_2V_3068Akavāṭabaddhaṁ anissajjitvā pakkamati, āpatti dukkaṭassa. Nissajjite anissajjitasaññā, āpatti dukkaṭassa. Nissajjite vematikā, āpatti dukkaṭassa. Nissajjite nissajjitasaññā, anāpatti.

 

9p_2V_3069, msdiv1012Anāpatti—nissajjitvā pakkamati, sati antarāye, pariyesitvā na labhati, gilānāya, āpadāsu, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_3070Aṭṭhamasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.