Light/Dark

Vinaya Piṭaka - Monastic Rules

Bhikkhunī Vibhaṅga

Pācittiya 26: Not to Obstruct the Receiving of Robe Cloth.

Origin story

1At one time when the Buddha was staying at Sāvatthī in Anāthapiṇḍika’s Monastery, a family that was supporting the nun Thullanandā said to her, “Venerable, we’re going to give robe-cloth to the Sangha of nuns.”

She replied, “You’re very busy,” and she created an obstacle for them.

Soon afterwards the house of that family burned down. They then complained and criticized her: “How could Venerable Thullanandā create an obstacle for our gift? Now we have neither possessions nor merit.”

2The nuns heard the complaints of those people, and the nuns of few desires complained and criticized her:

“How could Venerable Thullanandā create an obstacle for a group to get robe-cloth?” …

“Is it true, monks, that the nun Thullanandā did this?”


“It’s true, Sir.”

The Buddha rebuked her … “How could the nun Thullanandā do this? This will affect people’s confidence …” … “And, monks, the nuns should recite this training rule like this:

Final ruling

3‘If a nun creates an obstacle for a group to get robe-cloth, she commits an offense entailing confession.’”

Definitions

4A: whoever … Nun: … The nun who has been given the full ordination in unanimity by both Sanghas through a legal procedure consisting of one motion and three announcements that is irreversible and fit to stand—this sort of nun is meant in this case.


5A group: the Sangha of nuns is what is meant.

6Robe-cloth: one of the six kinds of robe-cloth, but not smaller than what can be assigned to another.

7Creates an obstacle: if she creates an obstacle with the thought, “What can be done so that these people don’t give robe-cloth?”, she commits an offense entailing confession.

If she creates an obstacle for another requisite, she commits an offense of wrong conduct. If she creates an obstacle for a number of nuns or for a single nun or for someone who is not fully ordained to get robe-cloth or another requisite, she commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

8There is no offense: if she can show a benefit in obstructing them; if she is insane; if she is the first offender.

The sixth training rule is finished.

 

1p_2V_2833, msdiv907Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena thullanandāya bhikkhuniyā upaṭṭhākakulaṁ thullanandaṁ bhikkhuniṁ etadavoca:“bhikkhunisaṁghassa, ayye, cīvaraṁ dassāmā”ti.

Thullanandā bhikkhunī—“tumhe bahukiccā bahukaraṇīyā”ti antarāyaṁ akāsi.

Tena kho pana samayena tassa kulassa gharaṁ ḍayhati. Te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti: “Kathañhi nāma ayyā thullanandā amhākaṁ deyyadhammaṁ antarāyaṁ karissati. Ubhayenāmha paribāhirā bhogehi ca puññena cā”ti.

2p_2V_2834Assosuṁ kho bhikkhuniyo tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ. Yā tā bhikkhuniyo appicchā … pe … tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:

“Kathañhi nāma ayyā thullanandā gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ karissatī”ti … pe …

“Saccaṁ kira, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ akāsī”ti?


“Saccaṁ, bhagavā”ti.

Vigarahi buddho bhagavā … pe … kathañhi nāma, bhikkhave, thullanandā bhikkhunī gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ karissati. Netaṁ, bhikkhave, appasannānaṁ vā pasādāya … pe … evañca pana, bhikkhave, bhikkhuniyo imaṁ sikkhāpadaṁ uddisantu—

 

3p_2V_2835, msdiv908“Yā pana bhikkhunī gaṇassa cīvaralābhaṁ antarāyaṁ kareyya, pācittiyan”ti.

 

4p_2V_2836, msdiv909Yā panā'ti yā yādisā … pe … bhikkhunī'ti … pe … ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.


5p_2V_2837Gaṇo nāma bhikkhunisaṁgho vuccati.

6p_2V_2838Cīvaraṁ nāma channaṁ cīvarānaṁ aññataraṁ cīvaraṁ vikappanupagaṁ pacchimaṁ.

7p_2V_2839Antarāyaṁ kareyyā'ti “kathaṁ ime cīvaraṁ na dadeyyun”ti antarāyaṁ karoti, āpatti pācittiyassa.

Aññaṁ parikkhāraṁ antarāyaṁ karoti, āpatti dukkaṭassa. Sambahulānaṁ bhikkhunīnaṁ vā ekabhikkhuniyā vā anupasampannāya vā cīvaraṁ vā aññaṁ vā parikkhāraṁ antarāyaṁ karoti, āpatti dukkaṭassa.

 

8p_2V_2840, msdiv910Anāpatti—ānisaṁsaṁ dassetvā nivāreti, ummattikāya, ādikammikāyāti.

p_2V_2841Chaṭṭhasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.