Light/Dark

Saṁyutta Nikāya — The Linked Discourses

Vol 1:
Verses
SN1-11
Vol 2:
Causation
SN12-21
Vol 3:
Aggregates
SN22-34
Vol 4:
Sense Bases
SN35-44
Vol 5:
Great Book
SN45-56

5. Bhikkhunīsaṁyutta: With Nuns

I. Nuns — SN5.8: With Sīsupacālā

1At Sāvatthī.

Then the nun Sīsupacālā robed up in the morning … and sat at the root of a tree for the day’s meditation.

Then Māra the Wicked went up to Sīsupacālā and said to her: “Nun, whose creed do you believe in?”


“I don’t believe in anyone’s creed, sir.”

2“In whose name did you shave your head?
You look like an ascetic,
but you don’t believe in any creed.
Why do you live as if lost?”

3“Followers of other creeds
are confident in their views.
But I don’t believe in their teaching,
for they’re no experts in the Dhamma.

4But there is one born in the Sakyan clan,
the unrivaled Buddha,
champion, dispeller of Māra,
everywhere undefeated,

5everywhere freed, and unattached,
the all-seeing seer.
He has attained the end of all deeds,
freed with the ending of attachments.
That Blessed One is my Teacher,
and I believe in his instruction.”

6Then Māra the Wicked, thinking: “The nun Sīsupacālā knows me!” miserable and sad, vanished right there.

1Sāvatthinidānaṁ.

Atha kho sīsupacālā bhikkhunī pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā … pe … aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi.

Atha kho māro pāpimā yena sīsupacālā bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā sīsupacālaṁ bhikkhuniṁ etadavoca: "kassa nu tvaṁ, bhikkhuni, pāsaṇḍaṁ rocesī"ti?


"Na khvāhaṁ, āvuso, kassaci pāsaṇḍaṁ rocemī"ti.

2"Kaṁ nu uddissa muṇḍāsi,
Samaṇī viya dissasi;
Na ca rocesi pāsaṇḍaṁ,
Kimiva carasi momūhā"ti.

3"Ito bahiddhā pāsaṇḍā,
diṭṭhīsu pasīdanti te;
Na tesaṁ dhammaṁ rocemi,
te dhammassa akovidā.

4Atthi sakyakule jāto,
buddho appaṭipuggalo;
Sabbābhibhū māranudo,
sabbatthamaparājito.

5Sabbattha mutto asito,
sabbaṁ passati cakkhumā;
Sabbakammakkhayaṁ patto,
vimutto upadhisaṅkhaye;
So mayhaṁ bhagavā satthā,
tassa rocemi sāsanan"ti.

6Atha kho māro pāpimā "jānāti maṁ sīsupacālā bhikkhunī"ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.