45. Maggasaṁyutta: On the Path
XII. Hard Work — SN 45.157: Storms (2nd)
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato. (More copyright information)
1“Mendicants, when a large storm has arisen, a strong wind disperses and settles it as it proceeds. In the same way, a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path disperses and stills bad, unskillful qualities as they proceed.
And how does a mendicant who develops the noble eightfold path disperse and still bad, unskillful qualities as they proceed? It’s when a mendicant develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. That’s how a mendicant who develops and cultivates the noble eightfold path disperses and stills bad, unskillful qualities as they proceed.”
1"Seyyathāpi, bhikkhave, uppannaṁ mahāmeghaṁ, tamenaṁ mahāvāto antarāyeva antaradhāpeti vūpasameti; evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bahulīkaronto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vūpasameti.
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bahulīkaronto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vūpasameti? Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ bhāveti … pe … sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ … evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhangikaṁ maggaṁ bahulīkaronto uppannuppanne pāpake akusale dhamme antarāyeva antaradhāpeti vūpasametī"ti.
Navamaṁ.