SN4: 4. Mārasaṁyutta: With Māra
II. Rule — SN4.14: Appropriate
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato. (More copyright information)
1At one time the Buddha was staying in the land of the Kosalans near the brahmin village of Ekasālā.
Now, at that time the Buddha was teaching Dhamma, surrounded by a large assembly of laypeople.
2Then Māra thought: “The ascetic Gotama is teaching Dhamma, surrounded by a large assembly of laypeople. Why don’t I go and pull the wool over their eyes?”
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse:
3“It’s not appropriate for you
to instruct others.
As you engage in this,
don’t get caught up in favoring and opposing.”
4“The Buddha instructs others
out of compassion for their welfare.
The Realized One is liberated
from favoring and opposing.”
5Then Māra the Wicked, thinking: “The Buddha knows me! The Holy One knows me!” miserable and sad, vanished right there.
1Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu vihārati ekasālāyaṁ brāhmaṇagāme.
Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā gihiparisāya parivuto dhammaṁ deseti.
2Atha kho mārassa pāpimato etadahosi: "Ayaṁ kho samaṇo gotamo mahatiyā gihiparisāya parivuto dhammaṁ deseti. Yannūnāhaṁ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṁ vicakkhukammāyā"ti.
Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
3"Netaṁ tava patirūpaṁ,
yadaññamanusāsasi;
Anurodhavirodhesu,
mā sajjittho tadācaran"ti.
4"Hitānukampī sambuddho,
yadaññamanusāsati;
Anurodhavirodhehi,
vippamutto tathāgato"ti.
5Atha kho māro pāpimā "jānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugato"ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.