Light/Dark

Saṁyutta Nikāya — The Linked Discourses

Vol 1:
Verses
SN1-11
Vol 2:
Causation
SN12-21
Vol 3:
Aggregates
SN22-34
Vol 4:
Sense Bases
SN35-44
Vol 5:
Great Book
SN45-56

23. Rādhasaṁyutta: With Rādha

I. About Māra — SN23.4: Should Be Completely Understood

1At Sāvatthī.

Then Venerable Rādha went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:

“Rādha, I will teach you the things that should be completely understood, complete understanding, and the person who has completely understood. Listen and pay close attention, I will speak.”


“Yes, sir,” Rādha replied. The Buddha said this:

“And what things should be completely understood? Form, feeling, perception, choices, and consciousness. These are called the things that should be completely understood.


And what is complete understanding? The ending of greed, hate, and delusion. This is called complete understanding.

And what is the person who has completely understood? It should be said: a perfected one, the venerable of such and such name and clan. This is called the person who has completely understood.”


1Sāvatthinidānaṁ.

Āyasmā rādho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rādhaṁ bhagavā etadavoca:

“Pariññeyye ca, rādha, dhamme desessāmi pariññañca pariññātāviṁ puggalañca. Taṁ suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmī”ti.


“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā rādho bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca:

“katame ca, rādha, pariññeyyā dhammā? Rūpaṁ kho, rādha, pariññeyyo dhammo, vedanā pariññeyyo dhammo, saññā pariññeyyo dhammo, saṅkhārā pariññeyyo dhammo, viññāṇaṁ pariññeyyo dhammo. Ime vuccanti, rādha, pariññeyyā dhammā.


Katamā ca, rādha, pariññā? Yo kho, rādha, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo — ayaṁ vuccati, rādha, pariññā.

Katamo ca, rādha, pariññātāvī puggalo? ‘Arahā’tissa vacanīyaṁ. Yvāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto — ayaṁ vuccati, rādha, pariññātāvī puggalo”ti.


Catutthaṁ.