8: The Book of the Eights
VI. Gotamī — AN 8.60: Eight People (2nd)
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato. (More copyright information)
1“Mendicants, these eight people are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world. What eight? The stream-enterer and the one practicing to realize the fruit of stream-entry. The once-returner and the one practicing to realize the fruit of once-return. The non-returner and the one practicing to realize the fruit of non-return. The perfected one, and the one practicing for perfection. These are the eight people who are worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of greeting with joined palms, and are the supreme field of merit for the world.
2Four practicing the path,
and four established in the fruit.
This is the exalted Saṅgha,
the eight people among sentient beings.
3For humans, those merit-seeking creatures,
who sponsor sacrifices,
making merit with attachments,
what’s given here is very fruitful.”
1"Aṭṭhime, bhikkhave, puggalā āhuneyyā … pe … anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa. Katame aṭṭha? Sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipanno … pe … arahā, arahattāya paṭipanno. Ime kho, bhikkhave, aṭṭha puggalā āhuneyyā … pe … anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassāti.
2Cattāro ca paṭipannā,
cattāro ca phale ṭhitā;
Esa saṅgho samukkaṭṭho,
sattānaṁ aṭṭha puggalā.
3Yajamānānaṁ manussānaṁ,
puññapekkhāna pāṇinaṁ;
Karotaṁ opadhikaṁ puññaṁ,
ettha dinnaṁ mahapphalan"ti.
Dasamaṁ.
Gotamīvaggo paṭhamo.
4Gotamī ovādaṁ saṅkhittaṁ,
dīghajāṇu ca ujjayo;
Bhayā dve āhuneyyā ca,
dve ca aṭṭha puggalāti.