4: The Book of the Fours
III. At Uruvelā — AN 4.26: Deceivers
- © Translated from the Pali by Bhante Sujato. (More copyright information)
1“Mendicants, those mendicants who are deceivers, stubborn, flatterers, frauds, insolent, and scattered: they are no mendicants of mine. They’ve left this teaching and training, and they don’t achieve growth, improvement, or maturity in this teaching and training.
But those mendicants who are genuine, not flatterers, wise, amenable, and serene: they are mendicants of mine. They haven’t left this teaching and training, and they achieve growth, improvement, or maturity in this teaching and training.
2Those who are deceivers, stubborn, flatterers, and frauds,
insolent and scattered:
these don’t grow in the teaching
that was taught by the perfected Buddha.
3But those who are genuine, not flatterers, wise,
amenable, and serene:
these do grow in the teaching
that was taught by the perfected Buddha.”
1"Ye te, bhikkhave, bhikkhū kuhā thaddhā lapā siṅgī unnaḷā asamāhitā, na me te, bhikkhave, bhikkhū māmakā. Apagatā ca te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā, na ca te imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ viruḷhiṁ vepullaṁ āpajjanti.
Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhū nikkuhā nillapā dhīrā atthaddhā susamāhitā, te kho me, bhikkhave, bhikkhū māmakā. Anapagatā ca te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā. Te ca imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ viruḷhiṁ vepullaṁ āpajjantīti.
2Kuhā thaddhā lapā siṅgī,
unnaḷā asamāhitā;
Na te dhamme virūhanti,
sammāsambuddhadesite.
3Nikkuhā nillapā dhīrā,
atthaddhā susamāhitā;
Te ve dhamme virūhanti,
sammāsambuddhadesite"ti.
Chaṭṭhaṁ.