Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

10: The Book of the Tens

XII. The Ceremony of Descent — AN 10.116: With Ajita

1Then the wanderer Ajita went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

2“Master Gotama, we have a spiritual companion called ‘The Philosopher’. He has worked out around five hundred arguments by which followers of other paths will know when they’ve been refuted.”

3Then the Buddha said to the mendicants: “Mendicants, do you remember this philosopher’s points?”

“Now is the time, Blessed One! Now is the time, Holy One! Let the Buddha speak and the mendicants will remember it.”

4“Well then, mendicants, listen and pay close attention, I will speak.”

“Yes, sir,” they replied. The Buddha said this:

5“Mendicants, take a certain person who rebuts and quashes unprincipled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a dreadful racket: ‘He’s a true philosopher! He’s a true philosopher!’

6Another person rebuts and quashes principled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a dreadful racket: ‘He’s a true philosopher! He’s a true philosopher!’

7Another person rebuts and quashes principled and unprincipled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a dreadful racket: ‘He’s a true philosopher! He’s a true philosopher!’

8Mendicants, you should know bad principles and good principles. And you should know bad results and good results. Knowing these things, your practice should follow the good principles with good results.


9So what are bad principles? What are good principles? What are bad results? And what are good results?

Wrong view is a bad principle. Right view is a good principle. And the many bad, unskillful qualities produced by wrong view are bad results. And the many skillful qualities fully developed because of right view are good results.

10Wrong thought is a bad principle. Right thought is a good principle. … Wrong speech is a bad principle. Right speech is a good principle. … Wrong action is a bad principle. Right action is a good principle. … Wrong livelihood is a bad principle. Right livelihood is a good principle. … Wrong effort is a bad principle. Right effort is a good principle. … Wrong mindfulness is a bad principle. Right mindfulness is a good principle. … Wrong immersion is a bad principle. Right immersion is a good principle. … Wrong knowledge is a bad principle. Right knowledge is a good principle. …

11Wrong freedom is a bad principle. Right freedom is a good principle. And the many bad, unskillful qualities produced by wrong freedom are bad results. And the many skillful qualities fully developed because of right freedom are good results.

12‘You should know bad principles and good principles. And you should know bad results and good results. Knowing these things, your practice should follow the good principles with good results.’ That’s what I said, and this is why I said it.”

1Atha kho ajito paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho ajito paribbājako bhagavantaṁ etadavoca: 

2"Amhākaṁ, bho gotama, paṇḍito nāma sabrahmacārī. Tena pañcamattāni cittaṭṭhānasatāni cintitāni, yehi aññatitthiyā upāraddhāva jānanti upāraddhasmā"ti.

3Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:  "dhāretha no tumhe, bhikkhave, paṇḍitavatthūnī"ti?

"Etassa, bhagavā, kālo etassa, sugata, kālo yaṁ bhagavā bhāseyya, bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī"ti.

4"Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī"ti.

"Evaṁ, bhante"ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. Bhagavā etadavoca: 

5"Idha, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena adhammikaṁ vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti:  ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.

6Idha pana, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena dhammikaṁ vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti:  ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.

7Idha pana, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena dhammikañca vādaṁ adhammikañca vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti:  ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.

8Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca; anattho ca veditabbo attho ca. Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbaṁ.


9Katamo ca, bhikkhave, adhammo, katamo ca dhammo, katamo ca anattho, katamo ca attho?

Micchādiṭṭhi, bhikkhave, adhammo; sammādiṭṭhi dhammo; ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho; sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.

10Micchāsaṅkappo, bhikkhave, adhammo; sammāsaṅkappo dhammo … micchāvācā, bhikkhave, adhammo; sammāvācā dhammo … micchākammanto, bhikkhave, adhammo; sammākammanto dhammo … micchāājīvo, bhikkhave, adhammo; sammāājīvo dhammo … micchāvāyāmo, bhikkhave, adhammo; sammāvāyāmo dhammo … micchāsati, bhikkhave, adhammo; sammāsati dhammo … micchāsamādhi, bhikkhave adhammo; sammāsamādhi dhammo … micchāñāṇaṁ, bhikkhave, adhammo; sammāñāṇaṁ dhammo.

11Micchāvimutti, bhikkhave, adhammo; sammāvimutti dhammo; ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho; sammāvimuttipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.

12‘Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca; anattho ca veditabbo attho ca. Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabban’ti, iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttan"ti.

Catutthaṁ.